GIF - 2 ko
Dadme albricias hijos d’ Eva !

Dadme albricias hijos d’ Eva ! est un choeur anonyme qui fait partie d’un livre intitulé Cancionero del Duque de Calabria ou Cancionero de Venecia. Publié à Venise en 1556, il s’agit d’une collection de 70 oeuvres incluant essentiellement des villancicos espagnols de la Renaissance (écrits pour 2, 3, 4 ou 5 voix) dont la plupart sont anonymes. Dans la mesure où l’unique exemplaire de cette édition fut retrouvé en 1907 à la bibliothèque de l’université d’Uppsala, il porte désormais le nom de Cancionero de Uppsala.

Dadme albricias hijos d’ Eva ! est un villancios à 4 voix festif célébrant la nativité et porte le n°43 du recueil.

Villancico se traduit généralement par « chant de Noël », mais il serait plus exact de parler d’une composition poétique de caractère populaire. Au XVIème siècle, les Maîtres de chapelle sont chargés d’en écrire pour approcher le peuple des mystères de la foi catholique.

Les caractéristiques du « villancico » évoluent à travers les siècles. On part en général d’un refrain de 3 vers, une strophe de 4 vers, un ou 2 vers de liaison et on répète les derniers vers du refrain.

MP3 - 1.1 Mo
Soprano
MP3 - 1.1 Mo
Alto
MP3 - 1.1 Mo
Ténor
MP3 - 1.1 Mo
Basse
PDF - 15.7 ko
Partition

- Dadme albricias, hijos d’Eva !
— - ¿Di de qué dartelas han ?
- Que es nascido el nuevo Adan.
— - ¡Ohy de Dios y que nueva !

- Dadmelas y haved placer
- Pues esta noche es nascido,
- El Mexias prometido,
- Dios y hombre, de mujer.

- Y su nascer no relieva
- Del pecado y de su afan,
- Pues nasçio el nuevo Adan.
- ¡Ohy de Dios, y que nueva !

- Donnez-moi des étrennes, enfants d’Eve !
- Pourquoi donc faudrait-il t’en donner ?
- Car il est né le nouvel Adam
- Oh, fils de Dieu, quelle nouvelle !

- Donnez-m’en et soyez heureux
- Car cette nuit est né
- Le Messie qui nous était promis
- Dieu et homme né d’une femme

- Sa naissance nous relève
- du péché et de ses tourments
- Car il est né le nouvel Adam
- Oh, fils de Dieu, quelle nouvelle !