GIF - 2 ko
It was a lover and his lass

It was a lover and his lass est un madrigal à 4 voix dont la version originale a été composé pour une voix seule avec accompagnement de luth. Cette chanson a été composé sur un texte de Shakespeare pour être jouée comme musique de scène au milieu de l’une de ses pièce : "As you like it" de 1598

MP3 - 832.2 ko
Soprano
MP3 - 832.2 ko
Alto
MP3 - 832.2 ko
Ténor
MP3 - 832.2 ko
Basse
PDF - 878.9 ko
Partition

Voici les paroles complètes de la chanson qui comporte 4 couplets :

- 1. It was a lover and his lass,
- With a hey, and a ho, and a hey nonino,
- That o’er the green cornfield did pass

- In springtime, the only pretty ringtime,
- When birds do sing, hey ding a ding, ding,
- Sweet lovers love the spring.

- 2. Between the acres of the rye,
- With a hey, and a ho, and a hey nonino,
- These pretty country folks would lie

- In springtime, etc.

- 3.This carol they began that hour,
- With a hey, and a ho, and a hey nonino,
- How that a life was but a flower

- In springtime, etc.

- 4. And therefore take the present time,
- With a hey, and a ho, and a hey nonino,
- For love is crowned with the prime

- In springtime, etc.

- 1. C’était un amant et sa bergère
- Avec un ah ! un ho ! et un ah nonino !
- Qui passèrent sur le champ de blé vert.

- Dans le printemps, le joli temps fertile,
- Où les oiseaux chantent, eh ! ding, ding, ding,
- Tendres amants aiment le printemps.

- 2. Entre les sillons de seigle,
- Avec un ah ! un ho ! et un ah nonino !
- Ces jolis campagnards se couchèrent.

- Au printemps, etc., etc.

- 3. Ils commencèrent aussitôt cette chanson,
- Avec un ah ! un ho ! et un ah nonino !
- Cette chanson qui dit que la vie n’est qu’une fleur.

- Au printemps, etc., etc.

- 4. Profitez donc du temps présent,
- Avec un ah ! un ho ! et un ah nonino !
- Car l’amour est couronné des premières fleurs.

- Au printemps, etc., etc.