Imprimé pour la première fois en 1599 dans le “Speyer Gesangbuch” et harmonisé en 1609 dans « Musae Sioniae » par Michael Praetorius (1571 – 1621). Le compositeur ne retient que les deux premières strophes dans son harmonisation.
L’évocation de la rose symbolise la Vierge Marie. Très populaire en Allemagne, il est traditionnellement chanté durant le temps de l’Avent.
1. Es ist ein Ros entsprungen, aus einer Wurzel zart, wie uns die Alten sungen, von Jesse kam die Art Und hat ein Blümlein bracht mitten im kalten Winter, wohl zu der halben Nacht. 2. Das Röslein, das ich meine, |
Une rose a fleuri à partir d’une douce racine Comme les anciens nous l’ont chanté La lignée venait de Jesse. Et nous a apporté un bourgeon Au milieu du froid hiver Exactement au milieu de la nuit. La petite rose que j’évoque, |